Церковнославянский язык является современным богослужебным языком Русской Православной Церкви. Он возник в IX веке как язык благовестия для славянских народов при переводе Священного Писания св. равноапостольными Кириллом и Мефодием. Язык богослужения относится к области традиции, а не догматики, и в разных Поместных церквах используются местные языки.
Церковнославянский язык имеет свои преимущества и недостатки. Он способен передавать тончайшие оттенки духовных понятий и переживаний. Однако у него также есть некоторые недостатки, такие как наличие паронимов (слов, звучащих аналогично современным, но имеющим иной смысл) и иногда неудобовразумительный перевод с греческого языка.
Проблема слабого понимания церковнославянского языка может быть решена через более гибкий подход. Возможны варианты замены некоторых слов, которые изменили свое значение, исправления непонятных греческих конструкций предложений и проведение эксперимента с богослужениями на современном русском языке в некоторых храмах. Важно найти баланс между сохранением традиции и обеспечением понимания и участия верующих.