Тропари

Тропари преподобным (3)

Евфимию Архангелогородскому,

глас 4

Я́ко сокро́вище многоце́нно/ и исто́чник, излива́ющ то́ки исцеле́ний,/ подаде́ нам Христо́с честны́я мо́щи твоя́,/ преподо́бне Евфи́мие,/ боле́зни у́бо отъе́млющия страсте́й разли́чных,/ благода́ть же душа́м точа́щия непреста́нно,// Его́же моли́ дарова́ти нам ве́лию ми́лость.

Евфимию Великому,

глас 4

Весели́ся пусты́ня неражда́ющая,/ благоду́шствуй неболя́щая,/ я́ко умно́жи тебе́ ча́да муж жела́ний духо́вных,/ благоче́стием насади́в,/ воздержа́нием воспита́в доброде́телей в соверше́нство./ Того́ моли́твами Христе́ Бо́же,// умири́ живо́т наш.
Перевод: Веселись, пустыня нерождающая, возрадуйся, не мучившаяся родами, ибо умножил тебе детей муж стремлений духовных, благочестием их насадив, воздержанием воспитав к совершенству в добродетелях. Его мольбами, Христе Боже, спаси души наши.

Евфимию, схимнику Печерскому, в Дальних пещерах,

глас 4

Евфи́мие всече́стне,/ преподо́бным единоревни́телю и А́нгелом собесе́дниче,/ получи́вый с ни́ми житие́м свои́м чи́стым и безмо́лвным ве́чная блага́я,/ моли́ся Го́сподеви при́сно о всех нас,// да и мы тех же благ сподо́бимся.
Перевод: Евфимий почитаемый, преподобным подражатель и ангелам собеседник, заслуживший вместе с ними своей чистой и безмолвной жизнью вечные блага, молись Господу всегда обо всех нас, чтобы и мы удостоились тех же благ.

Евфимию, архим. Суздальскому, чдтв.,

глас 3

Я́ко светоза́рная звезда́,/ прише́л еси́ от восто́ка на за́пад,/ оста́вив оте́чество твое́, Ни́жний Но́вград,/ и, доше́д Богоспаса́емаго гра́да Су́ждаля,/ в нем оби́тель сотвори́л еси́,/ и собра́л еси́ мона́хов мно́жества,/ и, прие́м дар чуде́с от Бо́га, о́тче Евфи́мие,/ был еси́ о Христе́ собесе́дник/ и спо́стник преподо́бному Се́ргию./ С ни́мже у Христа́ Бо́га испроси́ нам здра́вие, и спасе́ние,// и душа́м на́шим ве́лию ми́лость.
Перевод: Как сияющая звезда, пришел ты с востока на запад, оставив родину свою, Нижний Новгород, и дойдя до Богоспасаемого города Суздаля. В нем ты основал обитель и собрал множество монахов и, получив дар чудотворений от Бога, отче Евфимий, был единомысленным о Христе и постником наравне с преподобным Сергием. С ним же у Христа Бога испроси нам здоровья, спасения и душам нашим великую милость.

Евфимию и Харитону Сянжемским,

глас 1

Пусты́нное и безмо́лвное житие́ ва́ше по́стнически препроводи́вше,/ Христо́в бо крест на ра́мо взе́мше/ и Того́ стопа́м усе́рдно после́довавше,/ на неви́димаго врага́ му́жески ополчи́стеся/ и того́ ко́зни сокруши́сте,/ моли́твами и слеза́ми, чистото́ю Бо́гови прибли́жившеся,/ преподо́бнии отцы́ на́ши Евфи́мие и Харито́не./ Я́ко со́лнце, осиява́ете светоза́рными луча́ми чуде́с ва́ших,/ всех нас спаси́те с ве́рою призыва́ющих вас/ и творя́щих честну́ю ва́шу па́мять,/ и, я́ко иму́щии дерзнове́ние ко Спа́су,// мир ми́рови испроси́те и спасти́ся душа́м на́шим.
Перевод: Пустынную и безмолвную жизнь вы постнически проводили, Христов крест на плечо подняв и по Его стопам усердно последовав, против невидимого врага мужественно вооружились и его козни сокрушили, молитвами и слезами, в чистоте к Богу приблизившись, преподобные отцы наши Евфимий и Харитон. Как солнце сияете вы светозарными лучами чудес ваших и, как имеющие дерзновение ко Спасителю, мир испросите для мира и спасение душам нашим.

Евфросину Псковскому,

глас 4

Жите́йскую печа́ль и всяк мяте́ж ми́ра сего́/ любве́ ра́ди Христо́вы со дерзнове́нием отве́ргл еси́, блаже́нне,/ и повеле́нная распя́тым Го́сподем Иису́сом Христо́м/ вся испра́вил еси́,/ и, Того́ яре́м взем, во всем во́ли Его́ повину́лся еси́,/ и, благочести́в де́латель, живо́тным за́поведем Христо́вым/ благотру́дно прилежа́л еси́./ И сего́ ра́ди Бог просла́ви тя/ и по преставле́нии чудеса́ показа́ от честна́го гро́ба твоего́./ Те́мже и неоску́дно угобзи́ся оби́тель твоя́,/ и ни́щим бысть бога́тное приста́нище и покро́в,/ о́тче наш преподо́бне Евфроси́не,// моли́ Христа́ Бо́га, да спасе́т ду́ши на́ша.
Перевод: Житейские заботы и всякую суету этого мира ради любви Христовой с дерзновением ты отверг, блаженный, и выполнил всё, что повелел распятый Господь Иисус Христос, и, подняв Его ярмо, во всем повиновался Его воле и, благочестиво трудясь, ты с усердием исполнял жизненные заповеди Христовы. И потому Бог прославил тебя и после смерти явил чудеса от почитаемого гроба твоего. Поэтому неоскудеваемой и плодородной стала обитель твоя, и была для нищих богатым пристанищем и защитой, отче наш преподобный Евфросин, моли Христа Бога, да спасет души наши.

Евфросинии, в миру Евдокии, вел. кн. Московской,

глас 8

По земне́м вдовстве́ Небе́сному Жениху́ себе́ уневе́стивши/ и в кня́жестем чеpто́зе подви́жнически пожи́вши,/ по́слежде и чеpто́г, и чад твои́х/ Бо́га pа́ди оста́вила еси́, пpеподо́бная Евфpоси́ние,/ и вше́дши во оби́тель, тобо́ю созда́нную,/ во и́ночестем о́бpазе мно́ги по́двиги показа́ла еси́,/ и свято́е твое́ житие́ по благода́ти Бо́жией блаже́нною кончи́ною увеча́ла еси́./ И ны́не, пpедстоя́щи Хpисту́ Бо́гу,// моли́ спасти́ся душа́м на́шим.
Перевод: После земного вдовства ты сделала себя невестой Небесному Жениху и в княжеских палатах жила подвижнически, а после и палаты, и детей твоих оставила ради Бога, преподобная Евфросиния, и, поселившись в созданной тобой обители, в монашеском образе ты явила многие подвиги и святую твою жизнь по благодати Божией увенчала блаженной кончиной. И сейчас, предстоя Христу Богу, моли о спасении наших душ.

Евфросинии, игумении Полоцкой,

глас 4

Подража́ющи дванадесятоле́тна дванадесятоле́тну Христу́,/ учи́вшему во святи́лищи Бо́жию сло́ву,/ после́довала еси́, Евфроси́ние./ Сла́ву вре́менную и земна́го обру́чника оста́вльши/ и вся мирска́я презре́вши/ красне́йшему па́че всех Христу́ себе́ уневе́стила еси́,/ крест взе́мши, путе́м а́нгельскаго жития́ ше́ствующи/ и мно́гия к Нему́ наставля́ющи,/ во благоуха́нии ми́ра, в Небе́сный Черто́г востекла́ еси́,/ иде́же моли́, Его́же возлюби́ла еси́,// о чту́щих благоче́стно па́мять твою́.
Перевод: В двенадцатилетнем возрасте, подражая двенадцатилетнему Христу, учившему в Храме слову Божию, ты последовала за Ним, Евфросиния. Временную славу и земного жениха оставив и все мирское презрев, ты обручила себя Тому, кто прекраснее всех – Христу. Подняв крест, шествуя путем ангельской жизни и многих к Нему наставляя, в благоухании мира ты поднялась в Царствие Небесное, где моли, Кого возлюбила ты, о почитающих благочестиво память твою.

Евфросинии Суздальской,

глас 4

Свята́я твоя па́мять/ Су́ждальскую страну́ весели́т,/ ве́рныя же вся созыва́ет во всечестны́й храм твой,/ иде́же ны́не соверша́ется всесла́вная па́мять твоя́,/ Евфроси́ние преподо́бная,/ моли́ Христа́ Бо́га,// спасти́ся душа́м на́шим.
Перевод: Святая твоя память Суздальский край радует, верующих же всех созывает в почитаемый храм твой, где сегодня празднуется прославляемая всеми память твоя, Евфросиния преподобная, моли Христа Бога о спасении душ наших.

Елеазару Анзерскому,

глас 3

Отве́рг пло́ти тле́нная,/ нетле́нных потща́лся еси́ дости́гнути,/ и, ми́ра удали́вся,/ всели́лся еси́ в морски́й о́стров,/ и на нем усе́рдно мно́га ле́та Го́сподеви порабо́тал еси́,/ сего́ ра́ди и да́ры прозре́ния и чуде́с обогати́лся еси́,/ о́тче преподо́бне Елеаза́ре.// Христа́ Бо́га моли́ дарова́ти нам мир и ве́лию ми́лость.
Перевод: Ты отверг тленное и телесное, стараясь достичь нетленного и, удалившись от мира, поселился на морском острове, где усердно многие годы Господу трудился, потому и дарами прозрения и чудес обогатился ты, отче преподобный Елиазар. Христа Бога моли даровать нам мир и великую милость.
* * *

Елисею Лавришевскому и свт. Лаврентию, затворнику Печерскому, еп. Туровскому, в Ближних пещерах,

глас 3

Преподо́бне о́тче наш Елиссе́е,/ с Лавре́нтием чу́дным подвиза́лся еси́, учи́телю своему́ подража́я,/ земну́ю сла́ву и честь стопа́м Христа́ пове́ргли есте́,/ те́мже Госпо́дь увенча́ вас// нетле́нным венце́м сла́вы Своея́.
Перевод: Преподобный отче наш Елисей, с Лаврентием удивительным подвизался ты, учителю своему подражая, земную славу и честь повергли вы под ноги Христа, потому Господь увенчал вас нетленным венцом славы Своей.

Еразму Печерскому, в Ближних пещерах,

глас 4

Благоле́пие до́му Госпо́дня любя́,/ расточи́л еси́ неща́дно име́ние твое́ во украше́ние того́,/ преподо́бне Ера́зме,/ тем ны́не живя́ в дому́ Госпо́дни на Небеси́,// моли́ и нам освяти́тися в жили́ще Госпо́дне.
Перевод: Благолепие дома Господа возлюбив, потратил ты без жалости имение свое на украшение его, преподобный Еразм, потому сейчас, живя в доме Господа на Небесах, моли и нам освятиться в жилище Господа.

Ефрему Новоторжскому,

глас 1

Боже́ственною свы́ше благода́тию просвети́вся, Богому́дре,/ и по сме́рти яви́ тя све́тлость жития́ твоего́,/ те́мже источа́еши ми́рови благоуха́ние,/ и́же с ве́рою притека́ющим к ра́це моще́й твои́х, Ефре́ме преподо́бне./ Тем вопие́м ти:/ сла́ва Да́вшему ти чудесе́м благода́ть,/ сла́ва Просла́вльшему тя в чудесе́х,// сла́ва Де́йствующему тобо́ю всем исцеле́ния.
Перевод: Ты просветился свыше Божественной благодатью, Богомудрый, и после смерти проявилась светлость жития твоего, потому ты источаешь благоухание мира всем, с верой приходящим к раке с мощами твоими, Ефрем преподобный. Поэтому мы взываем к тебе: «Слава Давшему тебе благодать чудотворений, слава Прославившему тебя чудесами, слава Подающему через тебя всем исцеления».

Ефрему Перекопскому, Новгородскому чдтв.,

глас 4

От ю́ности твоея́ весь Бо́гови порабо́тился еси́, блаже́нне,/ и Того́ ра́ди любве́ оте́чество и род оста́вил еси́,/ в пусты́ню всели́вся, в не́йже жесто́кое житие́ показа́в,/ и чуде́с дарова́ния от Бо́га прия́л еси́,/ Ефре́ме преподо́бне./ Моли́ Христа́ Бо́га,// да спасе́т ду́ши на́ша.
Перевод: С юности твоей всецело покорился Богу, блаженный, и ради Его любви Отечество и родственников ты оставил, поселился в пустыни, в ней же, явив суровую жизнь, ты принял дарование чудес от Бога, преподобный Ефрем. Моли Христа Бога да спасет души наши.

Ефрему Печерскому, еп. Переяславскому,

глас 8

Ду́хом горя́ путеше́ствия к святы́м место́м,/ стра́нствовал еси́ в Гре́ческую зе́млю,/ святи́телю Ефре́ме,/ отню́дуже со мно́гою по́льзою возвраща́яся,/ уста́в свята́го Студи́йскаго монастыря́ списа́в,/ а́ки не́кий многоче́стен дар, се́мо прине́сл еси́,/ и́мже и днесь Це́рковь Росси́йская управля́ема// сла́вит тебе́, и́стиннаго о ней промы́сленника.
Перевод: Горя духом путешествий к святым местам, ты странствовал в Греческую землю, святитель Ефрем, откуда со многой пользой вернулся, переписав устав святого Студийского монастыря, как достойный великого уважения дар принес его, им же по сей день управляемая Церковь Российская славит тебя, истинного о ней попечителя.

Ефрему Сирину,

глас 8

Сле́з твои́х тече́ньми пусты́ни безпло́дное возде́лал еси́,/ и и́же из глубины́ воздыха́ньми во сто трудо́в уплодоноси́л еси́,/ и был еси́ свети́льник вселе́нней, сия́я чудесы́, Ефре́ме о́тче наш,// моли́ Христа́ Бо́га, спасти́ся душа́м на́шим.
Перевод: Слез твоих потоками ты возделал бесплодную пустыню и стенаниями из глубины плод трудов своих умножил во сто крат, и сделался светилом вселенной, сияя чудесами, Ефрем, отче наш, моли Христа Бога о спасении душ наших.

Захарии, постнику Печерскому, в Дальних пещерах,

глас 3

По́стническаго ра́ди твоего́ жития́, блаже́нне Заха́рие,/ я́ко прие́мый ве́лию на бе́сы кре́пость,/ моли́ и нам те́хже ко́зней избы́ти,/ получи́ти грехо́в проще́ние// и ве́лию ми́лость.
Перевод: Как следствие твоей постнической жизни, блаженный Захария, ты получил великую силу над бесами, молись, чтобы и нам избавиться от их козней, получить прощение грехов и великую милость.

Зинону, постнику Печерскому, в Дальних пещерах,

глас 4

Преподо́бне о́тче Зино́не,/ преподо́бне и че́стне житие́ твое́ на земли́ препроводи́вый/ и тем Бо́гови по премно́гу благоугоди́вый,/ моли́ о нас,// чту́щих па́мять твою́.
Перевод: Преподобный отче Зинон, благочестивую и святую жизнь на земле проводивший и тем Богу весьма угодивший, моли о нас, почитающих память твою.

Зосиме, игумену Соловецкому,

глас 4

Изволе́нием Боже́ственнаго ра́зума/ всели́лся еси́ в пусты́ню,/ и та́мо, впери́в ум твой в Небе́сныя оби́тели,/ ра́вно А́нгелом житие́ на земли́ пожи́в,/ в моли́твах, и труде́х, и поще́ниих/ о́браз был еси́ твои́м ученико́м./ Отону́дуже Бог, ви́дя твое́ благо́е изволе́ние,/ умно́жи тебе́ ча́да в пусты́ни, слез твои́х тече́ньми напая́емей./ Но, я́ко име́я дерзнове́ние к Бо́гу,/ помина́й ста́до, е́же собра́л еси́, му́дре,/ и не забу́ди я́коже обеща́лся еси́,/ посеща́я чад твои́х,// Зоси́мо преподо́бне, о́тче наш.
Перевод: По воле Божественного разума ты поселился в пустыни и там, устремив ум свой к Небесным обителям, прожил на земле жизнь, подобную ангельской, в молитвах, трудах и пощении примером был твоим ученикам. Потому Бог, видя твое благое устремление, увеличил число твоих учеников в пустыни, орошаемой потоками слез твоих. Но, как имеющий дерзновение к Богу, вспоминай стадо, которое собрал ты, мудрый, и не забудь как обещал посещать чад твоих, Зосима преподобный, отче наш.

Зосиме и Савватию Соловецким,

глас 4

По́стническое и равноа́нгельское житие́ ва́ше,/ преподо́бнии отцы́ Зоси́мо и Савва́тие,/ вселе́нней позна́ны сотвори́ вас;/ чудодея́нии разли́чными, Богоно́снии, просвеща́ете// ве́рою призыва́ющия вы и чту́щия честну́ю па́мять ва́шу.
Перевод: Постнической и подобной ангельской жизнью вашей, преподобные отцы Зосима и Савватий, по всей земле вы стали известны; различными чудотворениями, Богоносные, просвещаете с верой призывающих вас и почитающих священную память вашу.

Тем же святым, на перенесение мощей,

глас 8

Я́ко свети́льницы яви́стеся всесве́тлии/ во ото́це окиа́на мо́ря,/ преподо́бнии отцы́ Зоси́мо и Савва́тие/ вы бо крест Христо́в на ра́мо взе́мше,/ усе́рдно Тому́ после́довасте/ и, чистото́ю Бо́гови прибли́жившеся,/ отону́ду си́лами чуде́с обогати́стеся./ Те́мже и мы любе́зно притека́ем к ра́кам честны́х моще́й ва́ших/ и уми́льно глаго́лем:// о преподо́бнии, моли́те Христа́ Бо́га спасти́ся душа́м на́шим.
Перевод: Как светильники явились преяркие на морском острове, преподобные отцы Зосима и Савватий, ибо вы, взяв крест Христов на плечи, усердно последовали за Ним и, приблизившись чистотой к Богу, обогатились силой чудотворений. Потому и мы с любовью приходим к ракам с почитаемыми мощами вашими и с благоговением говорим: «О преподобные, молите Христа Бога о спасении душ наших».

Иакову Железноборовскому,

глас 4

Небе́снаго жела́я,/ земна́я возненави́дел еси́/ и, взем крест свой, после́довал еси́ Христу́/ и от Него́ прие́м дарова́ния чуде́с,/ исцеля́ти неду́жныя;/ но, я́ко име́я дерзнове́ние ко Святе́й Тро́ице,/ испроси́ правосла́вным христиа́ном здра́вие и спасе́ние,/ на враги́ же побе́ду/ и не забу́ди, посеща́я чад свои́х,/ припа́дающих к цельбоно́сному гро́бу твоему́,// Иа́кове, преподо́бне о́тче наш.
Перевод: Желая Небесного, ты отвратился от всего земного и, взяв крест свой, последовал за Христом и от Него принял дар чудотворений, исцеления больных. Но, как имеющий право обращаться ко Святой Троице, испроси для православных христиан здоровье и спасение, победу над врагами и не оставь детей своих, обращая внимание на всех, припадающих к подающему исцеления гробу твоему, Иаков, преподобный отче наш.

Игнатию, архим. Печерскому, в Дальних пещерах,

глас 4

Чи́стаго ра́ди и непоро́чнаго твоего́ жития́,/ Богоно́се о́тче Игна́тие,/ прие́мый от Го́спода чудотво́рныя да́ры исцеля́ти немощны́я,/ исцели́, мо́лим тя, и не́мощи на́ша,// моля́ о нас Еди́наго Человеколю́бца.
Перевод: Благодаря чистой и непорочной твоей жизни, Богоносный отче Игнатий, получивший от Господа чудотворные дары исцелять больных, исцели, молим тебя, и немощи наши, моля о нас Единого Человеколюбца.

Илариону Великому,

глас 8

Сле́з твои́х тече́ньми пусты́ни безпло́дное возде́лал еси́,/ и и́же из глубины́ воздыха́ньми во сто трудо́в уплодоноси́л еси́,/ и был еси́ свети́льник вселе́нной, сия́я чудесы́,/ Иларио́не, о́тче наш:// моли́ Христа́ Бо́га спасти́ся душа́м на́шим.
Перевод: Слез твоих потоками ты возделал бесплодную пустыню, и стенаниями из глубины плод трудов своих умножил во сто крат, и сделался светилом вселенной, сияя чудесами, Иларион, отче наш, моли Христа Бога о спасении душ наших.

Илариону Псковоезерскому, Гдовскому,

глас 4

В моли́твах бо́дрствуя,/ пресве́тлый храм Ду́ха Свята́го был еси́,/ те́мже и чудотво́рец преди́вный яви́лся еси́,/ преподо́бне о́тче наш Иларио́не./ О нас моли́ Христа́ Бо́га/ све́том Боже́ственнаго позна́ния просвети́ти ны// и спасти́ ду́ши на́ша.
Перевод: Бодрствуя в молитвах, ты был пресветлым храмом Духа Святого, потому и стал преудивительным чудотворцем, преподобный отче наш Иларион. Моли о нас Христа Бога просветить нас светом Божественного познания и спасти души наши.

Илариону, схимнику Печерскому, в Дальних пещерах,

глас 1

Вои́стину досто́йне нарече́н был еси́ Иларио́н,/ ти́хостен бо и кро́ток нрав по и́мени твоему́ име́л еси́, блаже́нне,/ и́мже кро́ткому Го́споду Иису́су благоугоди́в,// моли́ся Ему́ о нас рабе́х твои́х.
Перевод: Воистину по достоинству ты назван был Иларион (от греч. Iλαρίων – тихий), поскольку имел тихий и кроткий нрав согласно с именем твоим, блаженный, тем самым угодив кроткому Господу Иисусу, молись Ему о нас, рабах твоих.

Иннокентию Комельскому, Вологодскому,

глас 4

От ю́ности сосу́д избра́нен был еси́/ и в житии́ Бо́гу послужи́л еси́,/ и́ноков наста́вниче Инноке́нтие,/ потща́лся еси́ ху́ждшее покори́ти лу́чшему,/ те́мже и стра́сти умертви́в,/ возвы́сился еси́ к зре́нию красоты́ несозда́нныя,/ в Бо́зе Ему́же предстои́ши,// моли́, о́тче, Христа́ Бо́га спасти́ся душа́м на́шим.
Перевод: С юности ты был избранным сосудом и в жизни послужил Богу, учитель монахов Иннокентий, ты старался худшее подчинить лучшему, потому, умертвив страсти, ты возвысился к видению несозданной (нетварной) красоты у Бога, перед Которым ты предстоишь. Моли, отец, Христа Бога о спасении наших душ.

Иоакиму Сарандопорскому, Осоговскому,

глас 7

Пусты́нный жи́тель, и в телеси́ а́нгел,/ и чудотво́рец яви́лся еси́, Богоно́се о́тче наш Иоаки́ме,/ посто́м, бде́нием, моли́твою, Небе́сная дарова́ния прии́м,/ исцеля́еши неду́жныя и ду́ши ве́рою притека́ющих ти./ Сла́ва Да́вшему тебе́ кре́пость;/ сла́ва Венча́вшему тя;// сла́ва Де́йствующему тобо́ю всем исцеле́ния.

Иоанну Дамаскину,

глас 8

Правосла́вия наста́вниче,/ благоче́стия учи́телю и чистоты́,/ вселе́нныя свети́льниче,/ мона́шествующих Богодохнове́нное удобре́ние, Иоа́нне прему́дре,/ уче́ньми твои́ми вся просвети́л еси́, цевни́це духо́вная,// моли́ Христа́ Бо́га спасти́ся душа́м на́шим.
Перевод: Православия наставник, благочестия учитель и чистоты, светильник вселенной, монашествующих Богодухновенное украшение, Иоанн премудрый, учениями твоими ты всех просветил, лира духовная; моли Христа Бога о спасении душ наших.

Иоанну, затворнику Святогорскому,

глас 8

В пусты́ню Святы́х Гор преше́л еси́,/ ми́ра красоту́ оста́вив и крест взем,/ после́довал еси́ Христу́,/ о́тче наш Иоа́нне,/ поще́нием, бде́нием и тя́жкими вери́гами в затво́ре подвиза́лся еси́,/ ду́ши неду́жных, приходя́щих к тебе́ ве́рою исцеля́еши,/ и Оби́тели твоея́ украше́ние явля́ешися,/ те́мже со А́нгелы сра́дуется, преподо́бне, дух твой.

Иоанну Лествичнику,

глас 4

Я́ко Боже́ственную ле́ствицу, обрето́хом, Иоа́нне преподо́бне,/ твоя́ Боже́ственныя доброде́тели,/ к Небеси́ возводя́щия ны:/ доброде́телей бо ты был еси́ воображе́ние.// Тем моли́ Христа́ Бо́га, да спасе́т ду́ши на́ша.
Перевод: Как Божественную лестницу, обрели мы, Иоанн преподобный, твои Божественные добродетели, к Небесам возводящие нас, ибо ты был образцом добродетелей. Потому моли Христа Бога о спасении душ наших.

Иоанну Многострадальному, Печерскому, в Ближних пещерах,

глас 1

Терпе́ния столп вои́стинну непоколеби́мый,/ и забра́ло от вра́жиих стреля́ний необори́мо,/ равноа́нгельне и многострада́льне о́тче наш Иоа́нне,/ иму́ще тя, мы, недосто́йнии, мо́лимся,/ припа́дающе к честны́м твои́м моще́м те́пле,// изба́ви нас душетле́нных страсте́й плотски́х и спаси́ твои́ми моли́твами.
Перевод: Терпения крепость истинно непоколебимая и несокрушимая стена от вражеских стрел, равный ангелам и многострадальный отче наш Иоанн, почитая тебя, мы, недостойные, горячо молимся, припадая к драгоценным мощам твоими, избавь нас растлевающих душу страстей телесных и спаси твоими молитвами.

Иоанну Пещернику (иже в странах Вавилонских),

глас 2

Несумне́нно Христа́ иски́й,/ Христо́во бога́тство прия́ти наде́явся,/ зла́та грома́ду безнаде́жну сотво́рь,/ ско́ро прескочи́, я́ко я́же посреди́ Ла́заря и бога́таго про́пасть,/ и легко́ воспря́ну во авраа́мское не́дро,/ пусты́нный Иоа́нне, тезоимени́те благода́ти и прозра́чному го́луби,/ тем и от Бо́га прии́мый прозре́ния дар/ и честно́му Фео́дору епи́скопу изреки́й неви́денное писа́ние/ и благочести́ву царю́ Моа́вию му́ченический по́двиг./ Те́мже мо́лим тя, о́тче:// умоли́ Христа́ за ны, чту́щия тя.

Иоанну Рыльскому,

глас 1

Покая́ния основа́ние, прописа́ние умиле́ния,/ о́браз утеше́ния, духо́внаго соверше́ния,/ равноа́нгельное житие́ твое́ бысть, преподо́бне./ В моли́твах у́бо и поще́ниих, и в слеза́х пребыва́вый,/ о́тче Иоа́нне,// моли́ Христа́ Бо́га о душа́х на́ших.
Перевод: Покаяния основанием, смирения изложением, примером утешающим, духовно совершенной, подобной ангельской жизнь твоя была, преподобный. В молитвах, пощении и в слезах пребывавший, отче Иоанн, моли Христа Бога о душах наших.

Тому же святому, на возвращение мощей из Терново в Рыльский монастырь,

глас 4

Твои́х моще́й возвраще́нием/ оби́тель твоя́ обогати́ся,/ це́рковь же твоя, прие́мши я́, просвети́ся/ и, крася́щися, ве́рных созыва́ет с весе́лием/ светоно́сный твой све́тло пра́здновати день,/ гряди́те, глаго́лющи,// и приими́те благода́тей дарова́ния.
Перевод: Возвращением твоих мощей обитель твоя обогатилась, церковь же твоя, приняв их, просветилась и, украсившись, созывает верующих светло и радостно праздновать светоносный день твоей памяти, придите, взывая, и получите дары благодати.

Иоанну Яренгскому,

глас 4

От земли́ Возведы́й тя к ве́чным оби́телем/ соблюда́ет и по сме́рти невреди́мо те́ло твое́, свя́те Иоа́нне,/ ты бо в целому́дрии и чистоте́ жития́, блаже́нне, пожи́л еси́,/ не оскверни́в те́ло,// те́мже со дерзнове́нием моли́ Христа́ Бо́га спасти́ся душа́м на́шим.
Перевод: От земли Возведший тебя в вечные обители, сохраняет и после смерти невредимым тело твое, святой Иоанн, ибо ты в целомудрии и чистоте жития, блаженный, провел жизнь, не осквернив тело, потому с дерзновением моли Христа Бога о спасении наших душ.

Иоанну и Лонгину Яренгским, на перенесение мощей,

глас 8

Я́ко зве́зды многосве́тлыя, от ю́ности возсия́вше,/ освети́ли есте́ сердца́ ве́рных пренесе́нием честны́х моще́й ва́ших,/ доброде́тельми чуде́с ва́ших, во пло́ти я́ко бо А́нгели на земли́, показа́стеся,/ поще́нием насажде́ни бы́сте, я́ко дре́во при вода́х воздержа́ния,/ напое́ни струя́ми слез ва́ших, и скве́рну омы́сте,/ сего́ ра́ди яви́стеся прия́телище Бо́жия Ду́ха, Иоа́нне и Ло́нгине,// моли́те Христа́ Бо́га спасти́ся душа́м на́шим.

Иоанникию Великому,

глас 8

Сле́з твои́х тече́ньми пусты́ни безпло́дное возде́лал еси́,/ и и́же из глубины́ воздыха́ньми во сто трудо́в уплодоноси́л еси́,/ и был еси́ свети́льник вселе́нней,/ сия́я чудесы́, Иоанни́кие о́тче наш:// моли́ Христа́ Бо́га, спасти́ся душа́м на́шим.
Перевод: Слез твоих потоками ты возделал бесплодную пустыню, и из глубины стенаниями плод трудов своих умножил во сто крат, и сделался светилом вселенной, сияя чудесами, Иоанникий, отче наш; моли Христа Бога о спасении душ наших.

Иоанникию Девиченскому, Сербскому,

глас 1

Поще́нием, моли́твами и благода́тию Боже́ственною просвети́вся,/ земны́я концы́ све́тло озаря́еши благоче́стно,/ чуде́с благода́ть от Бо́га прие́м,/ исцеля́еши неду́ги, ду́хи же лука́выя от челове́ков отгоня́еши,/ и́же с ве́рою притека́ют к ра́це моще́й твои́х святы́х,/ преподо́бне о́тче наш Иоанни́кие./ Сла́ва Да́вшему ти благода́ть,/ сла́ва Укрепи́вшему тя,// сла́ва Де́йствующему тобо́ю всем исцеле́ния.

Иоасафу, царевичу Индийскому,

глас 4

Из чре́ва ма́терня/ прекра́сное вселе́ние бысть Свята́го Ду́ха,/ пресла́вне Иоаса́фе,/ и от блаже́ннаго Варлаа́ма безце́нный би́сер, Христа́,/ в се́рдце свое́м прия́л еси́,/ и Боже́ственным Креще́нием Индию просвети́л еси́,/ оте́ческое же нече́стие испра́вль,/ приведе́ его́ от тьмы ко све́ту Богоразу́мия/ и, оста́вив тле́нное на земли́ ца́рство,/ пусты́ню дости́г и своего́ учи́теля,/ те́мже на Небесе́х от Живонача́льныя Тро́ицы/ венце́м ца́рским венча́ся,// моли́ о нас, чту́щих честну́ю твою́ па́мять.

Величание

Ублажа́ем тя,/ преподо́бне о́тче Иоаса́фе,/ и чтим боле́зни и труды́ твоя́,/ и́миже труди́лся еси́/ во испове́дании Христо́ве.

Иоасафу Каменскому, Спасокубенскому, Вологодскому чдтв.,

глас 2

Я́ко дре́во насажде́нно при вода́х воздержа́ния,/ струя́ми слез твои́х напая́емь,/ преподо́бне о́тче Иоаса́фе,/ се́яв бо слеза́ми,/ в ра́дости жне́ши доброде́тельныя рукоя́ти./ Тем Вели́кий Мздовоздая́тель в жи́тницах Небе́сных тя сокро́вище положи́,/ но помина́й чту́щих любо́вию пресве́тлую па́мять твою́,/ моли́ Святу́ю Тро́ицу, преподо́бне Иоаса́фе,// спасти́ся душа́м на́шим.

Иоасафу Метеорскому,

глас 3

Се́рдцем и душе́ю возлюби́в Христа́ Го́спода,/ вся кра́сная ми́ра сего́ оста́вил еси́,/ изво́лил же еси́ па́че в смире́нии и послуша́нии Бо́гу служи́ти,/ не́жели на престо́ле ца́рстем владе́ти./ Сего́ ра́ди благоче́стно восхваля́ем тя/ и, святу́ю па́мять твою́ соверша́юще, вопие́м ти:/ о́тче Иоаса́фе Богоблаже́нне,// моли́ Христа́ Бо́га о спасе́нии ро́да на́шего христиа́нскаго.

Иову, игумену Почаевскому,

глас 4

Возло́жь на ся и́го Христо́во от ю́ности,/ преподо́бне о́тче И́ове,/ многоле́тне свя́то подвиза́лся еси́/ на по́прище благоче́стия во оби́тели Уго́рницстей и на о́строве Ду́бенстем,/ и, прише́д к горе́ Поча́евстей,/ зна́менанней цельбоно́сною стопо́ю Пресвяты́я Богоро́дицы,/ в те́сней пеще́ре ка́менней/ богомы́слия ра́ди и моли́твы многокра́тно заключа́лся еси́,/ и, благода́тию Бо́жиею укрепля́яся,/ му́жественно потруди́лся еси́/ на по́льзу Це́ркве Христо́вы и оби́тели твоея́,/ ку́пно же и проти́ву враго́в Правосла́вия и благоче́стия христиа́нскаго,/ и, наста́вив сицево́му ополче́нию и́ночествующих,/ победи́тели тех предста́вил еси́ Влады́це и Бо́гу.// Того́ моли́ спасти́ся душа́м на́шим.

Ионе Клименецкому, Олонецкому,

глас 4

А́нгельскому житию́ поревнова́в, блаже́нне Ио́но,/ оста́вил еси́ оте́чество твое́, вели́кий Но́вград,/ и, прише́д в преде́лы Олоне́цкия/ и в пусты́ню всели́вся,/ в труде́х, моли́твах и слеза́х подвиза́лся еси́,/ и, я́ко му́дрый купе́ц, Ца́рствие Небе́сное насле́довал еси́./ Те́мже любо́вию вопие́м ти:/ моли́ Христа́ Бо́га,// да спасе́т ду́ши на́ша.

Иосифу, игумену Волоцкому, чдтв.,

глас 5

Я́ко по́стников удобре́ние и отце́в красоту́,/ ми́лости пода́теля, разсужде́ния свети́льника,/ вси ве́рнии соше́дшеся восхва́лим,/ кро́тости учи́теля, и ересе́й посрами́теля,/ прему́драго Ио́сифа, Росси́йскую звезду́,/ моля́щася Го́споду,// поми́ловатися душа́м на́шим.
Перевод: Как украшение постников и отцов красоту, милости подателя, рассуждения светильника, все верующие собравшись прославим, кротости учителя, ереси посрамившего, Российскую звезду, премудрого Иосифа, молящегося Господу о помиловании душ наших.

Иосифу Заоникиевскому,

глас 4

Испе́рва житие́ твое́, преподо́бне,/ хи́тростию благоюро́дства от челове́к утае́но на Небесе́х пред А́нгелы явле́нно бысть:/ и а́ще на земли́ тьмо́ю оче́с претыка́яся хожда́ше,/ но мы́сленными кри́лы на высоту́ возше́д,/ присносу́щным све́том облиста́емь,/ во Оте́чествии насле́довал еси́;/ и земны́х мня́щихся кра́сных хра́мов не тре́бовав,/ но в Небе́сных се́лех пресве́тлыя оби́тели стяжа́л еси́;/ ни ри́зами мя́гкими оде́яся,/ но па́че власяни́цу возлюби́в/ и сего́ ра́ди па́че всех име́ний земны́х Небе́сная сокро́вища приобре́л еси́;/ и на земли́ пло́тян сый со безпло́тными совокупля́яся,/ Небе́сней Цари́це служа́ и Той приноси́мых а́нгельских пе́сней наслади́лся еси́,/ и́хже мно́зи лю́дие, жела́юще, наслади́тися не мо́гут./ Сего́ ра́ди Всевы́шний Творе́ц о́браз Свой/ и Ро́ждшия Его́ Богома́тере/ с высоты́ возду́ха на ру́це твоя́,/ я́ко на херуви́мская носи́ла дарова́ тебе́,/ от него́же присносу́щным све́том о́чи твои́ уясни́,/ и, я́ко росоточа́щий о́блак моли́твами твои́ми весь мир ми́лованный напои́,/ и ны́не в после́дняя времена́ святу́ю персть твою́, я́ко Еде́мский исто́чник во исцеле́ние неду́гов устро́и,/ Его́же моли́, наста́вниче наш, чудоно́сче Ио́сифе,// дарова́ти нам мир и ве́лию ми́лость.

Иосифу Многоболезненному, Печерскому, в Дальних пещерах,

глас 8

Сле́з твои́х тече́ньми пусты́ни безпло́дное возде́лал еси́,/ и и́же из глубины́ воздыха́ньми во сто трудо́в уплодоноси́л еси́,/ и был еси́ свети́льник вселе́нней, сия́я чудесы́,/ Ио́сифе, о́тче наш,// моли́ Христа́ Бо́га спасти́ся душа́м на́шим.
Перевод: Слез твоих потоками ты возделал бесплодную пустыню и стенаниями из глубины плод трудов своих умножил во сто крат, и сделался светилом вселенной, сияя чудесами, Иосиф, отче наш, моли Христа Бога о спасении душ наших.

Ипатию целебнику, Печерскому, в Дальних пещерах,

глас 1

Безнача́льнаго о́наго и ти́хаго ме́ста,/ иде́же несть печа́ли, ни воздыха́ния,/ дости́гнути, преподо́бне, жела́я,/ не дал еси́ себе́ зде поко́я нима́ло,/ но при́сно день и нощь в де́лех вся́ких/ и жесто́ком жити́и трудолю́бно подвиза́яся, пребыва́еши,/ тем жела́емого получи́л уже́, Ипа́тие,// моли́ся о душа́х на́ших.

Иринарху, затворнику Ростовскому,

глас 4

Я́ко му́ченика добропроизво́льна/ и преподо́бных удобре́ние,/ звезду́ Росто́вскую,/ в затво́ре, у́зах и вери́гах Го́сподеви благоугоди́вшаго/ и чуде́с благода́ть от Него́ прие́мшаго,/ Ирина́рха преди́внаго пе́сньми хвале́бными почти́м/ и, к нему́ припа́дающе, уми́льно глаго́лем:/ о́тче преподо́бне, моли́ Христа́ Бо́га// спасти́ся душа́м на́шим.

Иринарху Соловецкому,

глас 4

По́стническое по Бо́зе житие́ возлюби́в,/ вся плотска́я мудрова́ния ду́ху покори́л еси́/ и воздержа́нием стра́сти умертви́л еси́,/ во труде́х, и бде́ниих, и моли́твах о́браз быв доброде́тели,/ тем мона́шескаго жития́ наста́вник показа́лся еси́,/ о́тче преподо́бне Ирина́рше.// Моли́ Христа́ Бо́га спасти́ся душа́м на́шим.
Перевод: Постническое в Боге житие возлюбив, все плотские мудрования покорил ты духу и умертвил воздержанием страсти, в трудах, бдениях и молитвах был примером добродетели, этим став наставником монашеского жития, отче преподобный Иринарх. Моли Христа Бога о спасении душ наших.

Иродиону Илоезерскому,

глас 4

Возсия́ днесь све́тло, ра́дуется град Белое́зеро,/ имы́й во о́бласти свое́й вели́каго свети́льника, блаже́ннаго отца́ Иродио́на:/ процвете́ бо, я́ко фи́никс, насажде́н в дому́ Бо́жия Ма́тере,/ я́ко кедр, при вода́х благода́тию Христо́вою израсты́й,/ я́ко ши́пок благово́нный,/ от обстоя́ний вода́ми огражде́н./ Соше́дшеся у́бо лю́дие пра́зднуют пресве́тлую па́мять его́,/ осиява́емы мно́гими благодея́нии и чудесы́:/ прося́щим с ве́рою исцеле́ния,/ стра́ждущим от разли́чных неду́г подае́т здра́вие./ И мы, ча́да твоя́ су́ще, припа́дающе, мо́лим ти ся:/ моли́ Пресвяту́ю Тро́ицу,/ е́же сохрани́тися гра́ду на́шему от нахожде́ния иноплеме́нник/ и от враг ви́димых и неви́димых./ Я́ко да твои́ми, о́тче, ко Го́споду моли́твами спаса́еми,/ всегда́ про́сим с ве́рою у тебе́:// моли́ о нас Христа́ Бо́га спасти́ся душа́м на́шим.

Исаакию, затворнику Печерскому, в Ближних пещерах,

глас 2

Све́тлости святы́х наслади́тися вожделе́в,/ в те́мную всели́лся еси́ пеще́ру, прехва́льне,/ и до́бре подвиза́лся еси́, Исаа́кие,/ прельще́н же быв от врага́,/ па́ки кре́пко попра́л еси́ того́ вся кова́рства./ И ны́не, я́ко победи́тель,/ в весе́лии предстоя́ Христу́ Бо́гу,// проси́ нам ми́ра и ве́лия ми́лости.
Перевод: Светлости святых насладится пожелав, в темной поселился ты пещере, прославляемый, и отлично подвизался ты, Исаакий, обманут был врагом, но разрушил все его коварство. И сейчас, как победитель, с радостью предстоя Христу Богу, испроси нам мир и великую милость.

Тропарь преподобному Иустину (Поповичу) Челийскому,

глас 8

Правосла́вия сла́дость, некта́р прему́дрости, о́тче преподо́бне, излия́л еси́ в сердца́ ве́рных я́ко бога́тство: житие́м свои́м и уче́нием показа́лся еси́ жива́я кни́га Ду́ха, Иусти́не Богому́дре, моли́ Христа́ Бо́га Ло́госа да оло́госит тя почита́ющих.
Перевод: Православия сладость, нектар премудрости, отче преподобный, излил ты в сердца верующих как богатство: житием своим и учением ты явился живой книгой Духа, Иустин Богомудрый, моли Христа Бога Логоса, да ологосит почитающих тебя.
2024-02-02 13:54 Тропари преподобным